藤原国久書状

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Scroll 1

藤原国久書状

宮永名内大井壱段宗友名内

菖蒲生壹段奴田壱段已上参段事

正和元年検注之時被結入公田畢

而大井者為公文給之内奴田菖蒲生者

為伏田算失田共以任先例可蒙御

免之旨連々雖被申之目録治定経

年序之間輙難改歟然而愁訴之至

尤不便之上者於彼坪々者被立常不

所被免除所当米也可被存知其旨候

恐々謹言

 七月廿日     藤原国久

            (花押)

淡輪公文入道殿

A letter by Fujiwara Kunihisa from the twentieth day of the seventh month of an unknown year.

The three tan1 of land, Ōi of Miyanaga myō, Ayamesho myō, and Nuda of Munetomo myō, were designated as public taxable land at the time of the survey of the beginning of the Shōwa era (1312). However, the Ōi land has been designated as the lands for the Estate Secretary (kumon), while Nuda and Ayamesho were designated as concealed, tax free lands (fuseda). Although it has been stated that, in accordance with precedent, these lands have received repeated exemptions, what has been recorded in the survey cannot readily be changed, even though a number of years have passed. Nevertheless, for it to reach such an intense lament is most regrettable, and so these acreages (tsubotsubo) are hereby exempted from the land tax (shotōmai)as they are uncultivatable and untaxable (jōfu) lands. This purport shall be known.

Respectfully.

Twentieth day of the Seventh month

Fujiwara Kunihisa

(monogram)

To: The honorable lay priest, the Tannowa Secretary (kumon)

1. One equals just under a thousand square meters.